어제 전시를 마무리하고 오늘까지 하루종일 피곤했다. 그동안의 긴장이 확 풀려서 해야 할 일이 있음에도..다시 손이 잡히지 않는다. 아마도 내일 부터 다시 뛰어야 한다. 지금 이 시각의 선거 결과도 긍정적이다. 내 전시 성과 또한 매우 긍정적이었다. 그래서 더욱 내일이 희망차다. 대부분 재미있다. 위트있다..란 말들이 많았다. 마지막 날에는 학교강의때문에 부모님과 누나가 자리를 지켰는데, 직접적으로 내 작품에 대한 호의들을 느낄 수 있었나 보다. 외국인들이 작품 가격을 많이 물어보았다던데. 내가 없었기 때문에 판매는 이루어지지 않았다. 아무튼 마지막날 관람객들이 부모님에게 좋은 에너지를 선사한듯 하다. 평소에 내가 말하지 못하는 걸.. 자연스레 체득하게 했다.

 짧은 전시 기간이었지만, 꽤 인상깊에 감상하고. 나와 대화를 나누었던 분들이 기억난다. 진지하게 바라봐준 그들에게 고맙다. 오랬만에 얼굴을 본 친구들. 동료..지인들..다 고마운 마음 가득이다. 3층까지 올라와준, 생각보다 많았던 일반 관람객들 에게도 감사한 마음이다.
 
 전시장 전경.
 

                                         
전시장 입구


 큰누나네 가족사진인데..작품속 사진과 함께 기이한 가족사진이 되었다. 작품속 아이는 둘째 누나 아들이고.. 사진의 사진속 사진은 아버지의 군시절 사진인.. 이상한 가족사진이다.


 다음 제목도 구상해 두었다. 방명록에서 작게나마나 소통한 소중한 결과이다. 어떤 이름들이 보이질 않아 슬프기도 했지만. 개의치 않는다. 마음으로 느끼니까..





'산문' 카테고리의 다른 글

약수  (0) 2011.11.29
이사  (1) 2011.11.04
조선 블루스  (0) 2011.10.08
<조선 블루스> 전시 서문.  (1) 2011.09.27
버리는 것의 즐거움  (1) 2011.08.23


인사동 가나아트스페이스 3F  2011  10. 19 ~ 10. 24   www.insaartcenter.com
 

사진 작업 <조선 블루스> 는 현재 우리가 살아가는 모습의 각성에서 시작 되었다. 나의 문화적 뿌리는 무엇인가. 우리의 역사적 전통성은 어떻게 되었나. 이런 질문에서 비롯해, 동시대 우리 사회의 모습에 대한 의문과 비판적 풍자를 통한 본인의 발언이다.

  지금 우리가 입고 먹고 즐기는 모든 것들, 모든 사회 제도와 원리는 200여 년 전 서구의 산업혁명을 통한 모더니즘(근대화)의 영향아래 놓여 있다. 고유한 민족의 풍습과 정체성은 급격히 서양화로 귀결되었다. 특히 다른 어떤 나라에 비해 우리나라의 지난 100년의 근대화의 역사는 실로 우울하기 짝이 없다. 19세기 중 후반 조선이라는 오랜 전통의 왕조는 망조의 길에 들었다. 수운 최제우에 의해 동학(東學) 이라는 민족의 자발적 종교와 농민 운동이 있었지만, 꺼져가는 마지막 불씨를 되살려 보려는 노력에 불과했다. 일본에 의한 전략적 근대화를 거쳐, 한국 전쟁으로 모두 쓰러진 이후, 우리는 미 군정에 의해 정치. 문화. 사회적으로 지대한 영향에 놓여, 지금에 이르게 되었다.

  서구가 모더니즘을 거쳐 6_70년대 포스트모더니즘의 흐름에 들어선 것에 비해, 우리는 자발적인 근대화의 과정을 겪지 못했고, 독재와 한국식 근대화인 개발열풍에 일관했다. 90년대에 들어 문화의 개방화에 포스트모더니즘 까지 유입되면서. 우리의 삶과 문화는 뒤죽박죽된 양상을 보이고 있다. 100여 년 전의 전통문화는 말살 되었고, 뿌리 없는 수생 식물 같은 돈만을 위한 미국식 문화만이 우리를 지배하고 있다. 서구의 브랜드와 아이콘이 우리의 정체성을 대신하고 있다.

  본인은 이러한 현실을 역사인식 속 자각에서 찾고, 록(대중음악)의 저항적 태도로 문화와 사회적 코드를 상정해 담론을 이끌어 내고자 한다.

작업의 제목인 <조선 블루스>는 우리나라의 역사 인식과 블루스라는 1900년대 초반 흑인들의 노동요에 비롯한 대중음악의 뿌리인 슬픔과 비애의 정서에 기반하고 있다. 하지만 본인은 블루스에서 로큰롤으로 진행했듯이. 록음악의 저항 정신과 분노의 열정에 가치를 두고 있다. 역사의 진보를 이끌었던 힘은 순응이 아닌 반항에 기초한다는 걸 우리는 알고 있다. 본인은 그러한 punk 펑크적 태도를 작업을 통해 견지하고자 한다.

  신토불이나 민족주의를 옹호 하려는게 아니다. 이미 문화는 다중 중첩의 혼재된 상황이다.

몸은 동양인(한국인) 이지만 정신은 이것도 저것도 아닌 대한국적 작금의 현실에서 우리의 모습은 과연 무엇인가에 대한 질문이다.

'산문' 카테고리의 다른 글

이사  (1) 2011.11.04
조선 블루스_전시  (1) 2011.10.26
<조선 블루스> 전시 서문.  (1) 2011.09.27
버리는 것의 즐거움  (1) 2011.08.23
일상  (0) 2011.08.14

배동학-조선 블루스  (가나아트스페이스 3F 2011 10.19~10.24)


 

 

 



박영택(경기대교수, 미술평론)

전통이란 "어떤 집단이나 공동체에서, 지난날로부터 이어 내려오는 사상이나 관습, 행동 따위의 양식, 또는 그것의 핵심을 이루는 정신"이라고 정의된다. 전통은 한 세대를 뛰어넘는 영향력의 지속성을 가진다는 점에서 유행과 다르고, 완전히 소화되어 주체적 인식을 수반한다는 점에서 유산과 구분되며, 비주류내지 제야까지 망라하는 범위의 포괄성에서 고전과 구분된다. 역사적으로 전통은 시공간을 이동하면서 재해석되고 변형되며, 때로 새롭게 창출되기도 하는데, 이는 기존의 가치체계로 현실을 해석할 수 없는 인식론적 위기에 대한 능동적 대응의 성격으로 파악된다. 주체를 자율적인 것이 아니라 매개되고 구축된 것으로써 파악하면서 근대적인 주체 개념의 해체를 주장하는 푸코의 논의와 정체성을 규정하려는 시도는 근본적으로 권력적인 것이며, 타자를 소외시킴으로써 스스로의 힘과 정체성을 획득하는 방법론이라는 에드워드 사이드의 지적은 최근 정체성과 전통에 대한 논의에 새로운 시각을 던져주었다. 그에 따라 근대화의 역사적 필연성에 내재한 여러 문제점과 모순을 인식하는 것이 오늘 우리의 한국적 정체성 논의의 출발이 되어야 할 것이다. 무엇이 전통, 정체성, 한국적인 것이냐를 가지고 풀리지 않는 고민을 하거나 상투적 도상에 기대기보다는 구체적으로 우리의 문화적 현실을 읽어가는 일이 필요하다는 생각이다.

배동학은 자신의 문화적 뿌리가 무엇이며 우리의 역사적 전통성은 무엇인가를 사진작업으로 질문한다. 그것은 결국 자신의 주체성에 대한 의문으로 인한 것이리라. 사진작업을 자신을 해명하거나 자신의 의식을 하나의 결정적 이미지로 답하는 행위로 여기고 있음을 본다. 대부분 자신이 직접 연기를 해서 찍은 이 셀프포트레이트 형식의 작업은 갓과 상투에 한복을 입은 남자, 그리고 전자기타 등이 소품으로 반복 등장한다. 초상사진, 박제된 꿩, 버드와이저 맥주병, 스타벅스커피 컵, 록음악 씨디케이스, 놋 밥그릇과 수저, 젓가락, 타오르는 불 꽃 등이 또한 함께 개입한다. 광고사진이나 일러스트레이션의 형식과 유사성을 지닌 사진이다. 한국의 전통적 기물과 이미지 그리고 서구문화의 여러 오브제들이 혼거하고 중첩되는 장면연출이다. 아마도 그 오브제들은 작가의 현재 삶을 이루고 있는 것들이자 자신의 혼재된 의식의 초상을 보여주는 상징들일 것이다. 그는 그 사물들과 함께 한 사람의 모습을 통해 전통과 서구문화 사이에서 혼돈스러운 동시대 한국인, 자신의 삶을 연기해보이거나 제시한다. 그래서인지 이번 전시의 제목은 <조선 블루스>다. 조선과 블루스의 혼거는 분열적이면서도 중첩되고 착종된 현재 우리 문화와 의식, 삶의 모습을 지시한다. 이 언어적 지시를 그는 사진으로 뒤따른다. 그것은 자신의 뿌리, 의식의 저간으로 심층적 탐사를 시도하는 일이면서 결국 현재의 자신을 형성하고 있는 타자들을 소환해내는 일이기도 하다. 그는 부정할 수없는 한국인이지만 어린 시절부터 서구문화의 세례를 깊이 받은 이이고 블루스와 록음악에 깊이 매료된, 서구문화의 취향을 내재화한 이다. 그러나 그의 취향은 동시에 우리 전통과 분리되지도 않고 무의식적으로, 심상적 기억으로 연결되어 있기도 하다. 그 이질적이고 상충된 취향은 분리되기 보다는 얽혀있거나 무의식의 배후에 기이하게 자리하고 있다.

또한 그는 우리의 불우한 근대화의 역사와 블루스, 록음악의 저항 정신을 겹쳐놓았다. 급속히 서구화되면서 단절된 전통과 그로인해 착종된 한국의 모더니즘, 박제된 전통과 역사의 진보를 이끌었던 혁명적이고 반항적인 힘에의 주목 등을 표현하고 싶었던 것이다. 그에게 서구 블루스와 록음악은 저항과 반항의 정신을 보여주는 것이다. 아프리카에서 미국으로 끌려온 흑인 노예들의 음악인 블루스는 우울과 저항의 요소를 지니고 있다. 한편 블루스가 흑인의 고통을 표현한다면 록은 젊은이의 고통을 대변해왔다. 세상이 절망과 어두움, 억압으로 가득할 때 그리고 우리의 세상이 온전치 않은 것이라는 인식은 록과 블루스를 통해 표현되었는데 사실 젊음의 음악은 늘상 고통으로부터 출발한다. 문학도 미술도 마찬가지다. 특히 젊은 이의 사회의식이 깃들어있고 시대를 직시하는 눈이 자리한 록큰롤은 흔히 ‘젊음의 영혼’으로 불린다. 배동학은 그 블루스와 록에 깃든 저항정신, 혁명성과 함께 우리의 동학 정신을 떠올린다. (그의 이름도 동학東學이다) 동학은 1860년 최제우에 의해 창시되었는데 당시 지속되는 정치의 부패, 조세 수탈의 가중, 계급적 모순의 심화, 흉년과 질병으로 인한 불안과 고통 속에서 삶을 지탱해가던 조선 사회의 기층민들에게 큰 호소력을 지녔다. 기존의 부패한 현실을 부정하고 이상적인 미래를 제시한 동학은 반봉건, 반침략투쟁의 기치 아래 이루어졌다. 작가는 그 지점에서 우리 근대의 중요한 의미, 정체성 모색의 정신을 찾는다. 혁명과 반항의 정신을 찾는다. 그렇게 그는 블루스와 록, 그리고 동학을 동일선상에서 파악한다. 역사의 진보를 이끌었던 그 정신, 혁명성을 되살려 진정한 의미에서 우리의 근대성, 정체성에 대한 반성과 회복의 단서를 찾아보고자 하는 것이다. 현재의 사진은 그 시도의 일단을 펼쳐 보이는 작업이다.   /

 

Donghak Bae- Joseon Blues

Youngtaek Park (Art Critique, Professor at Kyonggi University)

Tradition is defined as “a way of thoughts, customs or behaviors that has been passed on from the past held in a certain group or community of people, or the core spirit of them.” Tradition differs from fashion in that it holds continuous leverage beyond its generation; it is different from heritage in that it is completely digested and thus involves subjective realizations; it is also separated from classics including non-mainstream and even anti-mainstream. Historically, tradition is to be reinterpreted and modified over time and space, and is often reborn or recreated, of which the purpose is conceived as an active response to the crisis of perception when the previously held system of values fails to interpret reality. Foucault’s argument that the modern understanding of the subject has to be revised by viewing the subject not as an autonomous agent, but as a mediated and constructed self and Edward Said’s point that any attempt to define an identity is basically political and can serve as a tactic to obtain one’s own power and identity by excluding others give us a new perspective toward the recent discourse on the identity and traditions. Thus, identifying various problems and contradictions in the course of Korea’s inevitable modernization will be a good starting point for discussing the identity of Koreans today. I think we need to read our cultural reality in the concrete rather than brooding over hard questions to solve like “What is tradition?” or “What is identity?” or “What is truly Korean?” or by relying on hackneyed images.

In his photography, Donghak Bae questions what his cultural root is and what our Korean tradition is. In the end, these questions must have arisen from the very matter of the artist’s own identity. Bae’s photography is considered to be an act of explaining himself or answering to his consciousness through critical images. Mostly self-enacted and self-portrayed, the series repeatedly includes a man with sangtu (topknot, a traditional Korean hair style of a married man) and a gat (a type of Korean traditional hat) wearing Hanbok (traditional Korean clothes) and an electric guitar. Photographic portraits, a stuffed pheasant, Budweiser beer bottles, Starbucks coffee cups, CD cases of rock music, a set of old brassware with a spoon and chopsticks and a burning flame are included as well. In style, the approach is similar to that of advertising photography or illustration. The scenes are filled with a mixture of traditional Korean objects, juxtaposed with those from the West. The objects are conceivably things that comprise the artist’s current life and are also symbols of his own portrait of mixed consciousness. Through the muddle of people and objects from different origins, Bae is reenacting his life and at the same time presenting us with the confused image of contemporary Koreans stuck between traditional culture and Western influences. Perhaps this is the reason the title of this solo exhibition is “Joseon Blues.” The concoction of the Korean modern state, Joseon and blues refers to our contemporary culture, consciousness as well as our lives which are schizophrenic, overlapping and adulterated. Such linguistic reference is used within Donghak Bae’s photographs. In there, we see the artist trying to make in-depth research on his roots and the basis of his consciousness and at last to digest the others that are shaping part of his current self. He is undeniably Korean, but has been baptized by Western culture since his youth and thus has a taste of foreign culture and is deeply fascinated by blues and rock music. But at the same time, his liking these Western influences doesn’t separate him from his native culture and is in fact connected to it on his subconscious level and through visual memories. Such a taste of mixed, contradicted influences is intertwined and lies in his deeper mind rather than being separate from one another.

Moreover, in Bae’s work the ill-fated history of Korea’s modernization overlaps the defiant spirit of blues and rock music. It seems that the artist wants to express our disconnected, taxidermy tradition as a result of abrupt modernization and consequent adulteration, and the revolutionary and unbent power of will that pulled the advance of history. For Bae, Western blues and rock are the spirit of resistance and defiance itself. Blues, the music of African slaves who were forced to move from their homelands to America, contains the blues and the element of defiance in it. Whereas blues expresses the pain of African Americans, rock music speaks for the pain of the young. The two became the means of expressing the awareness that the world is not perfect when the time was filled with despair, darkness and oppression. However, as a matter of fact, any music for youth always starts from pain. So does a piece of literature and artwork as well. Rock and roll music especially, is usually called “the soul of youth,” imbued with a social awareness of the young with a sharp eye looking directly into the times. The photographs by Donghak Bae are reminiscent of the spirit of “Donghak” as well as the defiant, revolutionary spirit of blues and rock and roll. (The name of the artist happens to be Donghak of which the Chinese letters (東學) are even the same.) Donghak, literally meaning Eastern learning, is a Korean religion or movement founded in 1860 by Chewoo Choi, whose teaching appealed greatly to Joseon commoners who were struggling in anguish and pain from political corruption, tax burdens, deepened gaps between social classes, and famine and diseases. Fighting against the reality of corruption and suggesting the ideal future, Donghak was anti-feudalism and anti-foreign invasions. On this point, Bae is searching for the significance of Korea’s modern period and the spirit of our true identity. He’s looking at the spirit of revolution and resistance. Likewise, he acknowledges blues, rock, and Donghak on the same level. Recalling the very spirit and its revolution that led to the advance of history, Donghak Bae tries to find a clue to reflect and regain our true modernity and identity. I would say the series of photographs by Bae in this exhibition is turning the first page of such endeavors.




 오늘 아침 박영택 선생님으로부터 전시 서문을 받았다. 글이 참 마음에 든다..너무 잘 쓰셨다. 전시야 일주일 만에 끝나지만..도록에 실릴 글과..사진은 영원히? 남기 때문에..이 글과 사진을 잘 편집해서 갈무리 해야겠다. 작가노트를 굳이 안 실어도..될 듯하다.  감사합니다..

'산문' 카테고리의 다른 글

조선 블루스_전시  (1) 2011.10.26
조선 블루스  (0) 2011.10.08
버리는 것의 즐거움  (1) 2011.08.23
일상  (0) 2011.08.14
어긋남의 서술.  (0) 2011.08.07

+ Recent posts